Der Sprecher des Außenministeriums beantwortete auf der regulären Pressekonferenz Fragen zu den Aktivitäten des niederländischen Schiffes De Ruyter im Gebiet der Paracel-Inseln.
Ban Chỉ đạo Phòng thủ dân sự quốc gia đề nghị UBND 14 tỉnh, thành phố ven biển từ Quảng Ninh đến Khánh Hoà và các bộ ngành chủ động ứng phó với áp thấp nhiệt đới.
Der Generalsekretär und der Präsident bekräftigten, dass Vietnam gute Beziehungen sowohl zu den Vereinigten Staaten als auch zu China unterhalten hat und weiterhin unterhält, was allen Beteiligten zugutekommt und gleichzeitig zu Frieden und Stabilität in der Region beiträgt.
Der Sprecher des Außenministeriums beantwortete am Nachmittag des 14. Mai auf der regulären Pressekonferenz Fragen zur Reaktion Vietnams auf die Aktivitäten Chinas und der Philippinen am Hoai-An-Riff.
Während der Feiertage erlebten viele junge Leute, die in die Küstenstadt Quy Nhon (Gia Lai) reisten, begeistert das Erlebnis, mitten im Ozean Fotos mit der Nationalflagge zu machen.
Sau gần một ngày mất tích khi đi câu cá ngoài khơi, người đàn ông ở phường Tuy Hòa đã được ngư dân phát hiện, đưa vào bờ cấp cứu trong tình trạng nguy kịch.
Laut Dr. Bui Ngoc Son werden fast 90 % des Welthandels auf dem Seeweg abgewickelt, und die USA und China konkurrieren heftig um fünf wichtige Seewege weltweit.
Các nhà khoa học xác định được sự hiện diện của hơn 1.700 loại virus phần lớn là những loài hoàn toàn mới, chưa từng được ghi nhận trong lịch sử y sinh.
Das Treffen hochrangiger Beamter der ASEAN und Chinas (SOM) unterstrich die Bedeutung der Erklärung zum Verhalten in der Region (DOC) und förderte die Verhandlungen über den Verhaltenskodex (COC), wobei das Bekenntnis zu Frieden und Stabilität im Südchinesischen Meer bekräftigt wurde.
Quân và dân đặc khu Trường Sa (tỉnh Khánh Hòa) gửi trọn niềm tin vào những quyết sách chiến lược của Đại hội XIV đề ra nhằm xây dựng biển, đảo ngày càng giàu mạnh.
Mit Blick auf den 14. Nationalkongress der Partei stehen Militär und Bevölkerung von Truong Sa fest in ihrem Glauben, teilen denselben Geist und dieselbe hohe politische Entschlossenheit und verteidigen Tag und Nacht die heilige Souveränität des Meeres und der Inseln.
Als ein Fischer im Morgengrauen ein Boot vor der Küste der Provinz Lam Dong treiben sah, näherte er sich, um nachzusehen, und entdeckte einen toten Mann an Bord.
Unmittelbar nach Taifun Nummer 15 deuteten Prognosemodelle auf die Möglichkeit hin, dass sich Anfang Dezember in der Nähe der Philippinen ein neuer Taifun namens Wilma bilden könnte, der das Potenzial hätte, ins Südchinesische Meer vorzudringen.
Taifun Koto verstärkt sich und zieht westwärts in Richtung der Visayas-Region der Philippinen, wo er die Gefahr großflächiger Überschwemmungen und Erdrutsche birgt.
Taifun Phoenix gewinnt vor der Küste der Philippinen rasch an Stärke. Prognosen zufolge wird er in den nächsten Tagen auf der Insel Luzon auf Land treffen, bevor er in den nördlichen Teil des Südchinesischen Meeres weiterzieht.
Meteorologen warnen davor, dass sich Taifun Fung-wong vor der Küste verstärkt, voraussichtlich Anfang nächster Woche ins Südchinesische Meer eintreten wird und möglicherweise der 14. Taifun der Saison wird.
Bão số 13 Kalmaegi vào giữa Biển Đông sáng 5/11, tâm bão cách Song Tử Tây 560km với sức gió cấp 13, giật cấp 16, nguy cơ khu vực Huế - Khánh Hòa ngập sâu.
Ông Mai Văn Khiêm, Giám đốc TT Dự báo Khí tượng Thủy văn Quốc gia cho biết, sáng mai bão Kalmaegi sẽ vào Biển Đông, có thể mạnh cấp 14 khi vào vùng biển Đà Nẵng.
Taifun Kalmaegi zieht weiterhin schnell und mit sehr hoher Intensität voran und steht kurz vor dem Eintritt in das Südchinesische Meer. Er wird voraussichtlich Stärke 13 erreichen, mit Böen bis zu Stärke 16, begleitet von verbreitetem Starkregen.
Dự báo bão Kalmaegi liên tục tăng cấp khi vào Biển Đông, sức gió cực đạt 194km/h, ảnh hưởng trực tiếp đến khu vực từ Đà Nẵng đến Khánh Hòa trong những ngày tới.
Chinesische Forscher testen Unterwassergeräte, um im Südchinesischen Meer eines der weltweit größten Neutrino-Observatorien für „Geisterteilchen“ zu bauen.
Die Philippinen werfen chinesischen Schiffen vor, ihre Schiffe in der Nähe einer Insel im umstrittenen Gebiet des Südchinesischen Meeres „absichtlich“ gerammt zu haben.
Biển Đông lại tiếp tục đón bão Matmo, cơn bão thứ hai trong vòng chưa đầy một tuần, đe dọa tạo thành "bão chồng bão" và làm trầm trọng thêm tình hình thiên tai.