
GS Võ Tòng Xuân: 'Tết có thể đi du lịch, không nhất thiết phải về sum vầy bên gia đình'
GS.TS Võ Tòng Xuân cho rằng, vì nhiều lý do khách quan nên ngày Tết không nhất thiết phải về sum vầy bên gia đình mà có thể cùng nhau đi du lịch.

GS.TS Võ Tòng Xuân cho rằng, vì nhiều lý do khách quan nên ngày Tết không nhất thiết phải về sum vầy bên gia đình mà có thể cùng nhau đi du lịch.

Die wunderschöne internationale Studentin Au Huyen Phuong teilte ein unvergessliches Erlebnis mit uns: Sie lernte, wie man Banh Chung (traditionelle vietnamesische Reiskuchen) einwickelt und wachte die ganze Nacht über den Topf mit ihnen während Tet (dem vietnamesischen Neujahrsfest).

Để có món đồ chơi Tết ưng ý, nhiều “đại gia” Việt đã không tiếc tiền, ngại khó quyết lùng mua được những món đồ “độc, dị, lạ” hoặc sang chảnh có giá từ vài trăm triệu đến hàng tỷ đồng.

Am ersten Tag des neuen Jahres verbrachten viele vietnamesische Prominente die Zeit damit, ihren Verwandten ein frohes neues Jahr zu wünschen, während andere noch mit der Arbeit beschäftigt waren.

Nữ ca sĩ cũng chia sẻ nhiều câu chuyện đầu năm rất thú vị và lên tiếng về những chuyện “xôn xao” liên quan đến đám cưới của mình.

Báo điện tử VTC News tiếp sóng trực tiếp Chương trình đặc biệt chào Tết Đinh Dậu 2017.

Das Wetter am letzten Tag des chinesischen Neujahrsfestes 2017 (27. bis 30. Januar des Mondmonats) war im ganzen Land überwiegend sonnig und trocken, was für die Menschen günstig war, um einzukaufen, ihre Häuser zu schmücken und alle Aufgaben zu erledigen, um das neue Jahr zu begrüßen.

Zurzeit herrscht im ganzen Land eine lebhafte Stimmung anlässlich der Begrüßung des chinesischen Neujahrs 2017.

Die Gefühle, die man am letzten Nachmittag des Jahres empfindet, sind immer ganz besonders.

Ngày 27/1, thông tin từ Đội CSGT số 1 (Phòng CSGT, Công an TP Hà Nội) cho biết đơn vị vừa trao trả một chiếc xe đã bị mất cắp cách đây 10 năm cho chủ nhân, đúng vào những ngày cận Tết.

Dong Nhi verriet, dass ihre Familie eine besondere „Regel“ hat: Solange sie noch nicht „sesshaft geworden“ ist, erhält sie von ihren Eltern während Tet (dem vietnamesischen Neujahrsfest) weiterhin Glücksgeld.

Hin und wieder stoße ich noch auf Bilder von älteren Menschen, die einsam und isoliert inmitten des Trubels der Straßen und des Lärms der Tage vor Tet (dem vietnamesischen Neujahr) wirken.

Dù đã chuẩn bị tư tưởng “hy sinh” Tết để tập trung luyện tập, Xuân Trường bất ngờ được Gangwon cho nghỉ 4 ngày và anh quyết định về Việt Nam ăn Tết với gia đình.

Die Gemäldeserie zeigte eine neue Art und Weise, wie moderne Technologiestudenten Tet (das vietnamesische Mondneujahr) feiern.

Cứ mỗi mùa Tết đến là dân Designer đều chào đón những ngày đầu năm bằng những nghi thức cực kỳ khác biệt, với mong muốn 365 ngày tiếp theo sẽ thật “nhẹ nhàng” và “hạnh phúc”.

Parteisekretär Dinh La Thang bestätigte dies während einer Arbeitssitzung am Flughafen Tan Son Nhat (Ho-Chi-Minh-Stadt) bezüglich der Passagierdienste während der Tet-Feiertage 2017.

Professor Vo Tong Xuan, der vor elf Jahren für Aufsehen in der Öffentlichkeit sorgte, als er vorschlug, das Mondneujahr mit dem westlichen Neujahr zusammenzulegen, sagte, es gebe „Zeichen, die auf einen Wandel hindeuten“, und er glaube, dass Vietnam schließlich wie Japan das traditionelle Mondneujahr nach dem Gregorianischen Kalender feiern werde.

Bộ trưởng Công thương Trần Tuấn Anh vừa có chỉ thị yêu cầu thủ trưởng các đơn vị thuộc cơ quan này không tặng quà tết cấp trên, không sử dụng tiền, phương tiện, tài sản công trái quy định.

Các địa phương không bắn pháo hoa trong dịp Tết, dành thời gian và kinh phí chăm lo Tết cho người nghèo.

Dẫn đầu thưởng Tết thuộc khối doanh nghiệp bất động sản, mức thưởng ngang bằng cả căn hộ trong khi nhiều đơn vị sản xuất cố duy trì thưởng một tháng lương cộng thêm phần quà.

Hà Nội sẽ tổ chức bắn pháo hoa tại 30 điểm (5 điểm tầm cao và 25 điểm tầm thấp) vào đêm giao thừa Tết Đinh Dậu 2017.

Der Bahnhof von Saigon hat soeben 8 ungültige Fahrkarten entdeckt, die Passagieren während der Feiertage zum chinesischen Neujahr 2017 gehörten und Anzeichen für veränderte Namen und Ausweisdokumente aufwiesen.

Tausende alte Zierpomelobäume, die von vielen Gärtnern zum Tet-Fest im Jahr des Hahns 2017 mit Buddha-Hand-Zitronen, Orangen und Mandarinen veredelt wurden, kosten bis zu 12 Millionen VND pro Baum.

Die Saigon Railway Transport Joint Stock Company warnt Fahrgäste davor, Fahrkarten für die Tet-Feiertage ausschließlich über die offizielle Website der Branche zu erwerben: www.dsvn.vn.

Am 24. November unterzeichnete der Minister für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales ein Dokument, in dem der Feiertagsplan für das chinesische Neujahr 2017 für Beamte, Angestellte im öffentlichen Dienst und Mitarbeiter von Verwaltungs- und öffentlichen Dienstleistungsagenturen sowie gesellschaftspolitischen Organisationen bekannt gegeben wurde.